Movie |
Sibling Relationship | Beach
Disclaimer: All content and media belong to original content streaming platforms/owners like Netflix, Disney+ Hotstar, Amazon Prime Videos, JioCinema, SonyLIV etc. 91mobiles entertainment does not claim any rights to the content and only aggregate the content along with the service providers links.
7/10
IMDbBest Actress | 2006 | Judi
British Actress of the Year | 2005 | Judi
Box Office Collection 20,377,075 USD
Dame Maggie Smith and Dame Judi Dench were performing together in a West End play when they received the scripts. They consulted each other, and decided to do the project.
This movie marked the first English-language role for Daniel Brühl.
Although they portray sisters who are not twins, Dame Judi Dench and Dame Maggie Smith are almost exactly the same age, being born just nineteen days apart, Dench on December 9, 1934 and Smith on December 28, 1934.
Executive Producer, Writer, and Director Charles Dance mentioned in his Production Diary that while they were casting, he got a phone call from Freddie Jones (Jan Pendered), who, having received the script, said "P**s-poor part, but I'll do it because I'm in love with Judi Dench."
Charles Dance's first movie as a director.
"Andrea Marowski: [Andrea is about to leave, turns to Ursula] I walk. Ursula Widdington: Oh, good. Um... we have chicken for supper. [Andrea looks at her, not understanding] Ursula Widdington: Um, um... [she picks up Janet's German-English dictionary, but stops before opening it] Ursula Widdington: Oh! Uh, Hundchen zum Abendessen. [subtitles: Puppydog for supper] Andrea Marowski: [he laughs] Hundchen? Ursula Widdington: Hundchen, ja. Andrea Marowski: Das ist gut. Wiedersehen. [subtitles: That's good. Goodbye] Ursula Widdington: I'll see you later."
"[Dorcas comes into Andrea's room, carrying a sack of potatoes and two buckets] Dorcas: I got a job for you... [They sit, peeling the potatoes] Dorcas: [indicating the two buckets] You put the peel in here, and the spuds in here. You have done this before, haven't you? [Andrea looks bored. He purposely throws a peel into the spud bucket] Dorcas: No! [She fishes the peel out] Dorcas: You put the peel in *here* and the *spuds* in here! Andrea Marowski: "Spuds"? Dorcas: Yes. Proper name's "potato," but we calls them "spuds". [She holds up the potato she's been peeling] Dorcas: Potato. Potato! Andrea Marowski: Ah, "ziemniak". Dorcas: What? Andrea Marowski: [forcefully] "Ziemniak"! Dorcas: Right. Andrea Marowski: [speaks in Polish, subtitled] You look like a potato. Dorcas: What? Andrea Marowski: [speaks in Polish, subtitled] Actually, you look like a sack of potatoes. Dorcas: It's no good, I can't understand a word you's saying. [He shows her his potato, into which he has cut two eyes and a mouth] Dorcas: And don't get artistic, just *peel* the blooming thing."