Movie |
Spoof | Witch
Disclaimer: All content and media belong to original content streaming platforms/owners like Netflix, Disney+ Hotstar, Amazon Prime Videos, JioCinema, SonyLIV etc. 91mobiles entertainment does not claim any rights to the content and only aggregate the content along with the service providers links.
6.7/10
IMDbOutstanding Family Motion Picture Comedy | 1994
Budget 20,000,000 USD
Box Office Collection 35,739,755 USD
The shot of the guards falling down in a row took several weeks to prepare.
When Mel Brooks first called Cary Elwes to offer him the lead role, Elwes thought it was a prank and hung up on him.
The scene where the Sheriff (Roger Rees) falls through the roof of Latrine's (Tracey Ullman) room and she tries to get him to have sex with her was completely improvised by Rees and Ullman.
The gag about Robin being able to speak with an English accent is a reference to Kevin Costner's performance in Robin Hood: Prince of Thieves (1991). Viewers who saw both movies in a dubbed version couldn't get this gag. For the German dubbed version, the gag was changed to: "because I, unlike some other Robin Hoods, do not cost the producers five million". The German word "kosten" (cost) was also pronounced to sound a little bit like Costner. In the French (France) and Italian (Italy) dubbed versions, it is translated as, "Because unlike other Robin Hoods, I do not dance with the wolves", referring to another Kevin Costner movie Dances with Wolves (1990). In Quebec, the translation becomes "Because unlike other Robin Hoods, I accept to wear tights", which refers to the fact that Costner didn't wear tights in the 1991 movie. In the Hungarian version, he says "Because unlike Kevin Costner, I have a shapely bottom", a reference to the infamous fact that Costner used a body double in the nude scene.
Throughout the movie, a mole on the face of Prince John (Richard Lewis) changes position: it starts on his left cheek, then his chin, his lip, his right cheek, and finally his forehead. This lampoons the mole on Alan Rickman's face in Robin Hood: Prince of Thieves (1991). It's also a nod to the famous "I-gor's hump" gag from Young Frankenstein (1974) (also by Mel Brooks).
"Prince John: And why should the people listen to you? Robin Hood: Because, unlike some other Robin Hoods, I can speak with an English accent. [referring to the then recent blockbuster Robin Hood: Prince of Thieves, in which Kevin Costner played the role with an American accent]"
"Robin Hood: As my first order of business, I would like to appoint a new Sheriff... my friend Ahchoo. Crowd: A black sheriff? Blinkin: He's black? Ahchoo: And why not? It worked in Blazing Saddles."